Icon--npo Icon--menu Icon--twitter Icon--facebook Icon--instagram Icon--mail Icon--search Icon--video Icon--image Icon--audio Icon--EO Icon--whatsapp Icon--linkedin Icon--snapchat Icon--youtube Icon--quote arrow-right Icon--background Icon--backgroundContent Icon--overlayBottom Icon--overlayTop

Jubileumalbum na vertaling 100e stripboek Jezus Messias

"Mensen in allerlei culturen maken kennis met Jezus"

in Geloven

Het stripboek 'Jezus Messias' van tekenaar en voorganger Willem de Vink is al in 100 talen vertaald. Dat moet gevierd worden. Speciaal hiervoor wordt er een jubileumalbum uitgebracht over de totstandkoming van het populaire stripverhaal.

Willem de Vink wilde al in zijn jeugd een stripboek maken over het leven van Jezus. Deze droom werd een paar jaar geleden werkelijkheid. In totaal zijn er al bijna 1,4 miljoen Jezus-stripboeken verkocht. “Houd je van Jezus en kun je goed tekenen, dan wil je een boek over Jezus maken”, verklaart de tekenaar.

Jubileumalbum

In het jubileumalbum neemt Willem de Vink de lezer mee naar het ontstaan van stripboek 'Jezus Messias'. De allereerste schetsen van zijn beroemde strip zijn in het boek te zien. Zo ook de groei naar volwassenheid van de tekenaar zelf wordt afgebeeld. Het jubileumalbum zal de naam krijgen “Stripverhaal wereldtaal: Een tienerdroom komt uit”.

Commercieel
Wat het succes van het stripalbum 'Jezus Messias' zo bijzonder maakt, is dat er geen commercieel bedrijf of religieuze organisatie achter zit die de productie bekostigt. Dit project wordt gefinancierd door particulieren die het verhaal van Jezus in stripvorm willen uitbrengen in hun eigen taal.

 

Tip voor de redactie?

Of heb je een foutje gezien? Mail ons

Meer over