Icon--npo Icon--menu Icon--twitter Icon--facebook Icon--instagram Icon--mail Icon--search Icon--video Icon--image Icon--audio Icon--EO Icon--whatsapp Icon--linkedin Icon--snapchat Icon--youtube Icon--quote arrow-right Icon--background Icon--backgroundContent Icon--overlayBottom Icon--overlayTop

Joodse uitvoering Psalm 121 hit

Dit wil je toch elke dag zien en horen...

in Nieuws

De croissants (?) en cola moeten maar even wachten; het is tijd voor Psalm 121. De groep orthodoxe Joden zingt vol bezieling én meerstemmig het lied waarin ze belijden dat hun hulp van God komt.

De video begint voorzichtig aan een hit te worden, met inmiddels meer dan 1,5 miljoen kijkers.

Even was het de vraag of de orthodoxe Joden in het Hebreeuws, Jiddisch of Russisch zingen. De video is vooral vindbaar is op Facebookpagina's van mensen met Russische namen, zoals die van Vladimir Volchanskiy.

Dankzij ds. Jacoo Overeem, predikant van de Hervormde Gemeente in Zegveld en bestuurslid van Stichting Steun Messiasbelijdende Joden, weten we nu dat de groep in het Hebreeuws en Ivriet zingt. Ze zingen de letterlijke tekst uit de Hebreeuwse Bijbel van Psalm 127:1 en 121:4.

Psalm 121

Belang van deze Psalm

Bar Mitzwah
Behalve dat Psalm 121 voor veel gelovigen een geliefde Psalm is om te zingen, maakt deze voor Joden ook deel uit van de liturgie bij speciale gelegenheden. In de video wordt de Bar Mitzwah van de zoon van één van mannen gevierd.

Op tafel staat 'challe', een gevlochten brood, dat met de sjabbat wordt gegeten. Het deeg wordt bestrooid met maan- of sesamzaad.

De tekst:
Im HaShem Lo Yivneh Bayit
Shav Amlu Bonav Bo
Im HaShem Lo Yishmor Ir
Shav Shakad Shomer

Hinei Hinei Lo Yanum
Lo Yanum v'Lo Yishan
Lo Yanum v'Lo Yishan
Shomer Yisrael.

Vertaling:
Als de HEER het huis niet bouwt, vergeefs zwoegen de bouwers;
als de HEER de stad niet bewaakt, vergeefs doet de wachter zijn ronde. Psalm 127:1

Nee, hij sluimert niet, hij slaapt niet, de wachter van Israël.
Psalm 121:4

Tip voor de redactie?

Of heb je een foutje gezien? Mail ons